I'd like to live with You
In a small town,
Where there are eternal twilights
And eternal bells.
And in a small village inn—
The faint chime
Of ancient clocks—like droplets of time.
And sometimes, in the evenings, from some garret—
A flute,
And the flautist himself in the window.
And big tulips in the window-sills.
And maybe, You would not even love me . . .
In the middle of the room—a huge tiled oven,
On each tile—a small picture:
A rose—a heart—a ship.—
And in the one window—
Snow, snow, snow.
You would lie—thus I love You: idle,
Indifferent, carefree.
Now and then the sharp strike
Of a match.
The cigarette glows and burns down,
And trembles for a long, long time on its edge
In a grey brief pillar—of ash.
You're too lazy even to flick it—
And the whole cigarette flies into the fire.
December 10, 1916
I want to force from the mirror,
Where there is murk and a misting dream—
Where the path lies for You
And where is the haven.
I see: the mast of a ship,
And You—at the deck . . .
You—in the smoke of a train . . . A field
In the evening plaint . . .
Evening fields in the dew,
Above them—ravens . . .
—I bless You to all
The four regions!
May 3, 1915
(from Woman Friend, written for Parnok)
It's time to take off amber,
It's time to change lexicons,
It's time to put out the lantern
Above the door . . .
February, 1941.
Life comes not with clamor and thunder,
But so: snow is falling,
Lamps glow, someone's come up
To the house.
The bell blazed—a long spark.
He entered. Gazed.
In the house it's totally quiet.
The icons glow.
1915
In a red cluster
The rowan tree blazed.
The leaves were falling,
I was born.
Hundreds of bells
Were quarreling.
The day was Saturday:
John the Divine.
Even now
I feel like nibbling at
The fiery rowan's
bitter branch.
August 16, 1916
As soon as I close burning eyelids—
Paradise roses, paradise rivers . . .
Somewhere afar,
As in a dream-state
The tender words
Of the paradise snake.
And, Sorrowful Eve,
I recognize
The Kingly Tree
In paradise' round.
January 20, 1917
The bus jumped, like a brazen
evil spirit, a demon
cutting across the traffic
in streets as cramped as footnotes,
it rushed on its way shaking
like a concert-hall vibrating
with applause. And we shook in it!
Demons too. Have you seen
seeds under a tap? We were
like peas in boiling soup,
or Easter toys dancing in
alcohol. Mortared grain!
Teeth in a chilled mouth.
Easter toys: on Palm Sunday most Russian towns held markets at which sweets, trinkets, and small devils and cherubim were commonly sold.
What has been shaken out someone
could use for a chandelier:
all the beads and the bones
of an old woman. A necklace
on that girl's breast. Bouncing.
The child at his mother's nipple.
Shaken without reference
like pears all of us shaken
in vibrato, like violins.
The violence shook our souls
into laughter, and back into childhood.
Young again. Yes. The joy of that
being thrown into girlhood! Or
perhaps further back, to become
a tomboy with toothy grin.
It was as if the piper
had lead us, not out of town, but
right out of the calendar.
Laughter exhausted us all.
I was too weak to stand.
Enfeebled, I kept on my feet only
by holding your belt in my hand.
Askew, head on, the bus was
crazed like a bull, it leapt
as if at a red cloth,
to rush round a sharp bend
and then, quite suddenly
stopped.
...So, between hills, the creature
Lay obedient and still.
Lord, what blue surrounded us,
how everywhere was green!
The hurt of living gone,
like January's tin.
Green was everywhere,
a strange and tender green.
A moist, uneasy noise of green
flowed through our veins' gutters.
Green struck my head open,
and freed me from all thinking!
A moist, wood-twig smoke of green: although this verse appears to be another draft of the previous one, both appear in the Moscow-Leningrad edition.
A moist, wood-twig smoke of green
flowed through our vein's gutters.
Green struck my head open.
It overflowed me completely!
Inside me, warmth and birdsong.
You could drink both of them from
the two halves of my skull—
(Slavs did that with enemies).
Green rose, green shoots, green
fused to a single emerald.
The green smell of the earth had
struck deeply. (No buffalo feels that.)
Malachite. Sapphire. Unneeded.
The eye and ear restored—
Falcons don't see tillage,
prisoners don't hear birds.
My eye is ripe with green.
Now I see no misfortune
(or madness—it was true reason!)
to leave a throne and fall
on all fours like a beast
and dig his nose in the grass...
He wasn't mad, that sovereign
Nebuchadnezzar, munching
Nebuchadnezzar: cf Daniel, 4:31-3
stalks of grass—but a Tsar,
an herbivorous, cereal-loving brother
of Jean-Jacques Rousseau...
This green of the earth has given
my legs the power to run
into heaven.
I've taken in so much
green juice and energy I am
as powerful as a hero.
The green of the earth has struck
my cheeks. And there it glows,
For an hour, under cherry trees,
God allowed me to think
that my own, my old, face
could be the same colour as these.
Young people may laugh. Perhaps
I'd be better off standing under
some old tower, than mistaking
that cherry-tree colour
for the colour of my
face...
With grey hair like mine? But then,
apple blossom is grey. And God has brought me close
to everyone of his creatures
I am closer as well as lower...
a sister to all creation
from the buttercup to the mare—
So I blew in my hands, like a trumpet.
I even dared to leap!
As old people rejoice
without shame on a roundabout,
I believed my hair was brown
again, no grey streak in it.
So, with my branch of green
I could drive my friend like a goose,
and watch his sail-cloth suit
turn into true sails—
Surely my soul was prepared
to sail beyond the ocean.
(The earth had been a seabed—
it laughed now with vegetation.)
My companion was only slender
in the waist. His heart was thick.
(How his white canvas puckered,
and came to rest in the green.)
Faith. Aurora. Soul's blue.
Never dilute or measured.
Idiot soul! And yet Peru
will yield to the madness of it!
My friend became heavy to lead,
as a child does for no reason,
(I found my own bold web
as lovely as any spider's)
Suddenly like a vast frame
for a living miracle: Gates!
Between their marble, I could
stand, like an ancient sign,
uniting myself and the landscape;
a frame in which I remain,
between gates that lead to no castle,
gates that lead to no farmhouse.
gates like a lion's jaws
which let in light. Gates
leading to where? Into
happiness came the answer,
twofold...
Happiness? Far away. North of here.
Somewhere else. Some other time.
Happiness? Even the scent is cold.
I looked for it once, on all fours.
When I was four years old, looking
for a clover with four leaves.
What do these numbers matter?
Happiness? Cows feed on it.
The young are in ruminant company
of two jaws and four hooves.
Happiness stamps its feet.
It doesn't stand looking at gates.
The wood block and the well.
Remember that old tale?
Of cold water streaming
past an open, longing mouth,
and the water missing the mouth
as if in a strange dream.
There's never enough water,
(the sea's not enough for me),
From opened veins, water
flows on to moist earth—
Water keeps passing by
as life does, in a dream.
And now I've wiped my cheeks
I know the exact force
of the streams that miss my hands
and pass my thirsting
mouth
The tree, in its cloud of blossom,
was a dream avalanche over us.
With a smile, my companion compared it
to a 'cauliflower in white sauce'.
That phrase struck into my heart,
loud as thunder. Now grant me encounters
with thieves and pillagers, Lord, rather
than bed in the hay with a gourmandl!
A thief can rob—and not touch your face.
You'll be fleeced, but your soul will escape.
But a gourmand must finger and pinch, before
he puts you aside, to eat later.
I can throw off my rings. Or my fingers.
You can strip my hide, and wear it.
But a gourmand demands the brain and heart
to the last groan of their torment.
The thief will go off. In his pockets
my jewels, the cross from my breast.
A toothbrush ends all romance
with gourmands.
Don't fall in their hands!
thief: there is multiple punning on the idea of pillaging as a form of (literal) 'ripping-off, or fleecing, throughout the passage.
And you, who could be loved royally
as an evergreen, shall be
as nameless as cauliflower in my mouth:
I take this revenge—for the tree!
1934-6
From Chapter 1
Hamelin, the good-mannered
town of window-boxes,
well-stocked with
warehouses
Paradise Town!
How God must love
these sensible
townspeople. Every one
is righteous:
Goody-goody, always-right, always-provided-for,
stocked-up-in-time. It's Paradise Town!
Here are no riddles.
All is smooth and peaceable.
Only good habits in
Paradise
Town.
In God's sweet
backwater
(The Devil turns his
nose up here):
It's goody-goody Paradise (owned by Schmidt and Mayers).
A town for an Emperor. Give way to your elders!
Everywhere is tranquil.
No fire. The whole place
must belong to Abel.
Isn't that
Paradise?
Those who are not
too cold or too hot
travel straight to Hamelin
straight into Hamelin:
Lullaby and ermine-down, this is Paradise Town!
Everywhere is good advice and go-to-sleep on time Town!
First watch!
First watch!
With the world all contact's lost!
Is the dog out? And the cat in?
Did you hear the early warning.
Take your servants out of harness
Shake your pipe—you've time for that—
but leave your workbench now because
'Morgen ist auch ein tag'
Ten to ten!
Ten to ten.
Put your woolly earplugs in.
In the desk with all your schoolbooks
Set your clocks to ring at five.
Shopkeeper, leave your chalk,
Housewife, your mending.
Look to your feather bed:
'Morgen is auch ein tag'
Ten o'clock.
Ten o'clock
No more interruptions.
Keys turned? Bolts drawn?
That was the third call.
Cl-o-ose your Bible, Dad.
Housewife, put your bonnet on.
Hus-band, your nightcap.
'Morgen ist..."
All asleep.
That's the Hameliners!
From Chapter 2
Dreams
In all other cities,
in mine, for instance, (out of bounds)
husbands see mermaids, and
wives dream of Byrons.
Children see devils,
and servants see horsemen.
But what can these, Morpheus,
citizens so sinless
dream of at night—Say what?
They don't need to think hard.
The husband sees—his wife!
The wife sees her husband!
The baby sees a teat.
And that beauty, fat of cheek,
sees a sock of her father's
that she's been darning.
The Cook tries the food out.
The 'Ober' gives his orders.
It's all as it ought to be,
all as it ought to be.
As stitches go smoothly
along a knitting needle
Peter sees Paul (what else?).
And Paul sees Peter.
A grandfather dreams of
grandchildren.
Journalists—of some full-stop!
The maid—a kind master.
Commandments for Kaspar.
A sermon for the Pastor.
To sleep has its uses,
it isn't really wasteful!
The sausage-maker dreams of
poods of fat sausages;
a judge of a pair of scales
(like the apothecary).
Teachers dream of canes.
A tailor of goods for sale.
And a dog of his bone?
Wrong! He sees his collar!
The Cook sees a plucked bird.
The laundress sees velveteen.
Just as it's been laid down
in the prescription.
And what of the Burgomeister?
Sleep is like waking or
once you are Burgomeister
what else can you dream about?
Except looking over
the citizens who serve you.
That's what the Burgomeister
sees: all his servants!
That's how things have to be!
That's how they are arranged!
That's the prescription!
That's the prescription!
(My tone may be playful—yes,
the old has some virtue)
So let us not use up
our rhymes over nothing.
As the Burgomeister sleeps, let's
slip into his room (Tsar
of Works and Constructions!)
How solidly the building stands...
It's worth our attention.
------------------------------
From The Children's Paradise
------------------------------
To live means—ageing,
turning grey relentlessly.
To live is—for those you hate!
Life has no eternal things.
In my kingdom: no butchers, no jails
Only ice there! Only blue there!
Under the roof of shivering waters
pearls the size of walnuts
girls wear and boys hunt.
There's—a bath—for everyone.
Pearls are a wondrous illness.
Fall asleep then. Sleep. And vanish.
Dry twigs are grey. Do you want
scarlet?—Try my coral branch!
In my kingdom: no mumps; no measles,
medieval history, serious matters,
no execution of Jan Hus. No discrimination.
No more need for childish terrors.
Only blue. And lovely Summer.
Time—for all things—without measure.
Softly, softly, children. You're
going to a quiet school—under the water.
Run with your rosy cheeks
into the eternal streams.
Someone: Chalk. Someone: Slime.
Someone calling: Got my feet wet.
Someone: Surge: Someone: Rumble.
Someone: Got a gulp of lake!
2
Diving boys and swimming girls
Look, the water's on their fingers.
Pearls are scattered for them!
The water's at their ankles,
sneaking up their little knees.
They cry: —Chrys—o—lite.
Red moss! Blue caves!
(Feet go deeper. Skies rise higher.)
Mirror boxes. Crystal halls. Something's
been left behind, something grows closer...
You're stuck up to the knees! Careful.
—Ah this chrys-o-prase!
The water is shoulder high on
little mice in schoolday clothes.
Little snub-nose, —higher,
higher now the water's at your throat.
It's sweeter than bed linen . . .
—Crystals! Crystals!
In my kingdom: (The flute sounds the gentlest dolce)
Time dwindles, eyes grow larger.
Is that a sea gull? or is it a baby's bonnet?
Legs grow heavy, hearts grow lighter.
Water reaches to the chin.
Mourn, friends and relatives!
Isn't this a fine palace
for the burgomeister's daughter?
Here are eternal dreams, woods without pathways.
The flute grows sweeter, hearts more quiet.
Follow without thinking. Listen. No need for thought!
The flute becomes sweeter still, hearts even quieter.
—Mutter. Don't call me in for supper...
Bu-u-bbles!
1925
I
A single post, a point of rusting
tin in the sky
marks the fated place we
move to, he and I
on time as death is
prompt strangely
too smooth the gesture of
his hat to me
menace at the edges of his
eyes his mouth tight
shut strangely too low is the
bow he makes tonight
on time? that false note in
his voice, what
is it the brain alerts to and the
heart drops at?
under that evil sky, that sign of
tin and rust.
Six o'clock. There he is waiting
by the post.
Now we kiss soundlessly, his
lips stiff as
hands are given to queens, or
dead people thus
round us the shoving elbows of
ordinary bustle
and strangely irksome rises the
screech of a whistle
howls like a dog screaming
angrier, longer: what
a nightmare strangeness life is
at death point
and that nightmare reached my waist
only last night
and now reaches the stars, it has
grown to its true height
crying silently love love until
—Has it gone
six, shall we go to the cinema?
I shout it! home!
2
And what have we come to?
tents of nomads
thunder and drawn swords over
our heads, some
terror we expect
listen houses
collapsing in the one
word: home.
It is the whine of a cossetted
child lost, it is the
noise a baby makes for
give and mine.
Brother in dissipation, cause
of this cold fever, you
hurry now to get home just
as men rush in leaving
like a horse jerking the
line rope down in the dust.
Is there even a building there?
Ten steps before us.
A house on the hill no higher a
house on the top of the hill and
a window under the roof is it
from the red sun alone
it is burning? or is it my life
which must begin again? how
simple poems are: it means I
must go out into the night
(and talk to
who shall I tell my sorrow
my horror greener than ice?
—You've been thinking too much.
A solemn answer: yes.
COMMENT
------------------------------------------------------------------------------------
'a window under the roof is it
from the red sun alone it is burning ?
This is a rephrasing of lines in a poem by Blok the last
stanza of which runs (translated literally):
What is tenderer than the moon, what is higher than sunset
twilights ?
Know for yourself, be silent, don't say it to your friends:
On the top floor, there, under the high roof,
A window, burning not from the red sun alone . . .
'who shall I tell my sorrow': words from the Psalter.
-----------------------------------------------------------------------------------
3
And the embankment I hold
to water thick and solid as
if we had come to the hanging
gardens of Semiramis
to water a strip as colourless
as a slab for corpses
I am like a female singer holding
to her music. To this wall.
Blindly for you won't return
or listen, even if I bend to
the quencher of all thirst, I am
hanging at the gutter of a roof.
Lunatic. It is not the river
(I was born naiad) that makes me
shiver now, she was a hand I held
to, when you walked beside me, a lover
and faithful
The dead are faithful
though not to all in their cells; if
death lies on my left now,
it is at your side I feel it.
Now a shaft of astonishing light, and
laughter that cheap tambourine.
—You and I must have a talk. And
I shiver: let's be brave, shall we?
Semiramis: an Assyrian princess (c. 800 B.C.) famous for her hanging gardens, one of the Seven Wonders of the World.
4
A blonde mist, a wave of
gauze ruffles, of human
breathing, smoky exhalations
endless talk the smell of
what? of haste and filth
connivance shabby acts all
the secrets of business men
and ballroom powder.
Family men like bachelors
move in their rings like middle-aged boys
always joking always laughing, and
calculating, always calculating
large deals and little ones, they are
snout-deep in the feathers of some
business arrangement
and ballroom powder.
(I am half-turned away is this
our house? I am not mistress here)
Someone over his cheque book
another bends to a kid glove hand
a third works at a delicate foot
in patent leather furtively the smell
rises of marriage-broking and
ballroom powder.
In the window is the silver
bite of a tooth: it is the Star of Malta,
which is the sign of stroking of the love
that leads to pawing and to pinching.
(Yesterday's food perhaps but
nobody worries if it smells slightly)
of dirt, commercial tricks
and ballroom powder.
The chain is too short perhaps even
if it is not steel but platinum?
Look how their three chins shake
like cows munching their own veal
above their sugared necks
the devils swing on a gas lamp
smelling of business slumps
and another powder
made by Berthold Schwartz
genius
intercessor for people:
—You and I must have a talk
—Let's be brave, shall we?
Star of Malta: the emblem of a medieval knightly order.
powder of Berthold Schwartz: gunpowder.
5
I catch a movement of his
lips, but he won't
speak—You don't love me?
—Yes, but in torment
drained and driven to death
(He looks round like an eagle)
—You call this home? It's
in the heart.—What literature!
For love is flesh, it is a
flower flooded with blood.
Did you think it was just a
little chat across a table
a snatched hour and back home again
the way gentlemen and ladies
play at it? Either love is
—A shrine?
or else a scar.
A scar every servant and guest
can see (and I think silently:
love is a bow-string pulled
back to the point of breaking).
Love is a bond. That has snapped for
us our mouths and lives part
(I begged you not to put a
spell on me that holy hour
close on mountain heights of
passion memory is mist).
Yes, love is a matter of gifts
thrown in the fire, for nothing.
The shell-fish crack of his mouth
is pale, no chance of a smile:
—Love is a large bed.
—Or else an empty gulf.
Now his fingers begin to
beat, no mountains
move. Love is—
—Mine, yes.
I understand. And so?
The drum beat of his fingers
grows (scaffold and square)
—Let's go, he says. For me, let's
die, would be easier.
Enough cheap stuff rhymes
like railway hotel rooms, so:
—love means life although
the ancients had a different
name.
-Well?
A scrap
of handkerchief in a fist
like a fish. Shall we go? How,
bullet rail poison
death anyway, choose: I make no
plans. A Roman, you
survey the men still alive
like an eagle:
say goodbye.
6
I didn't want this, not
this (but listen, quietly,
to want is what bodies do
and now we are ghosts only).
And yet I didn't say it
though the time of the train is set
and the sorrowful honour of leaving
is a cup given to women
or perhaps in madness I
misheard you polite liar:
is this the bouquet that you give your
love, this blood-stained honour?
Is it? Sound follows
sound clearly: was it goodbye
you said? (as sweetly casual
as a handkerchief dropped without
thought) in this battle
you are Caesar (What an
insolent thrust, to put the
weapon of defeat, into my hand
like a trophy). It continues. To
sound in my ears. As I bow.
—Do you always pretend
to be forestalled in breaking?
Don't deny this, it
is a vengeance of Lovelace
a gesture that does you credit
while it lifts the flesh
Lovelace: the seducer hero of Richardson's novel, Clarissa.
from my bones. Laughter the laugh of
death. Moving. Without desire.
That is for others now
we are shadows to one another.
Hammer the last nail in
screw up the lead coffin.
—And now a last request.
—Of course. Then say nothing
about us to those who will
come after me. (The sick
on their stretchers talk of spring.)
—May I ask the same thing?
—Perhaps I should give you a ring?
—No. Your look is no longer open.
The stamp left on your heart
would be the ring on your hand.
'the stamp left on your heart/would be the ring on my hand':
Tsvetayeva alludes to the Song of Songs (8.6):
'Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm,
for love is strong as death, jealousy as cruel as the grave.'
So now without any scenes
I must swallow, silently, furtively.
—A book then ? No, you give those
to everyone, don't even write them
books. .
So now must be no
so now must be no
must be no crying
In wandering tribes of
fishermen brothers
drink without crying
dance without crying
their blood is hot, they
pay without crying
pearls in a glass
melt, as they run their
world without crying
Now I am going and this
Harlequin gives his
Pierrette a bone like
a piece of contempt
He throws her the honour
of ending the curtain, the last
word when one inch of lead in
the breast would be hotter and better
Cleaner. My teeth
press my lips. I can
stop myself crying
pressing the sharpness
into the softest
so/ without crying
so tribes of nomads
die without crying
burn without crying.
So tribes of fishermen
in ash and song can
hide their dead man.
7
And the embankment. The last one.
Finished. Separate, and hands apart
like neighbours avoiding one another. We
walk away from the river, from my
cries. Falling salts of mercury
I lick off without attention.
No great moon of Solomon
has been set for my tears in the skies.
A post. Why not beat my forehead to
blood on it? To smithereens! We are
like fellow criminals, fearing one
another. (The murdered thing is love.)
Don't say these are lovers? Going into
the night? Separately? To sleep with others?
You understand the future is up there?
he says. And I throw back my head.
To sleep! Like newly-weds over their mat!
To sleep! We can't fall into
step. And I plead miserably: take my
arm, we aren't convicts to walk like this.
Shock! It's as though his soul has touched
me as his arm leans on mine. The electric
current beats along feverish wiring,
and rips. He's leaned on my soul with his arm.
He holds me. Rainbows everywhere. What is more like a
rainbow than tears ? Rain, a curtain, denser
than beads. I don't know if such embankments can
end. But here is a bridge and
-Well then?
Here? (The hearse is ready.)
Peaceful his eyes
move upward: couldn't you see me home?
for the very last time.
8
Last bridge I won't
give up or take out my hand
this is the last bridge
the last bridging between
water and firm land:
and I am saving these
coins for death
for Charon, the price of Lethe
this shadow money
from my dark hand I press
soundlessly into
the shadowy darkness of his
shadow money it is
no gleam and tinkle in it
coins for shadows:
the dead have enough poppies
This bridge
Lovers for the most
part are without hope: passion
also is just
a bridge, a means of connection
It's warm: to nestle
close at your ribs, to move in
a visionary pause
towards nothing, beside nothing
no arms no legs
now, only the bone of my
side is alive where
it presses directly against you
life in that side
only, ear and echo is it: there
I stick like white to
egg yolk, or an eskimo to his fur
adhesive, pressing
joined to you: Siamese
twins are no nearer.
The woman you call mother
when she forgot
all things in motionless triumph
only to carry you:
she did not hold you closer.
Understand: we have
grown into one as we slept and
now I can't jump
because I can't let go your hand
and I won't be torn off
as I press close to you: this
bridge is no husband
but a lover: a just slipping past
our support: for the
river is fed with bodies!
I bite in like a tick
you must tear out my roots to be rid of me
like ivy like a tick
inhuman godless
to throw me away like a thing, when there is
no thing I ever prized
in this empty world of things.
Say this is only dream,
night still and afterwards morning
an express to Rome?
Granada? I won't know myself
as I push off
the Himalayas of bedclothes.
But this dark is deep:
now I warm you with my blood, listen
to this flesh.
It is far truer than poems.
If you are warm, who
will you go to tomorrow for that?
This is delirium,
please say this bridge cannot
end
as it ends.
9
Blatant as factory buildings,
as alert to a call
here is the sacred and sublingual
secret wives keep from husbands and
widows from friends, here is the full
story that Eve took from the tree:
I am no more than an animal that
someone has stabbed in the stomach.
Burning. As if the soul had been
torn away with the skin. Vanished like steam
through a hole is that well-known foolish
heresy called a soul.
That Christian leprosy:
steam: save that with your poultices.
There never was such a thing.
There was a body once, wanted to
live no longer wants to live.
Forgive me! I didn't mean it!
The shriek of torn entrails.
So prisoners sentenced to death wait
for the 4 a.m. firing squad.
At chess perhaps with a grin
they mock the corridor's eye.
Pawns in the game of chess:
someone is playing with us.
Who? Kind gods or? Thieves?
The peephole is filled with an
eye and the red corridor
clanks. Listen the latch lifts.
One drag on tobacco, then
spit, it's all over, spit,
along this paving of chess squares
is a direct path to the ditch
to blood. And the secret eye
the dormer eye of the moon.
And now, squinting sideways, how
far away you are already.
10
Closely, like one creature, we
start: there is our cafe!
There is our island, our shrine, where
in the morning, we people of the
rabble, a couple for a minute only,
conducted a morning service:
with things from country markets, sour
things seen through sleep or spring.
The coffee was nasty there
entirely made from oats, (and
with oats you can extinguish
caprice in fine race-horses).
There was no smell of Araby
Arcadia was in
that coffee.
But how she smiled at us
and sat us down by her,
sad and worldly in her wisdom
a grey-haired paramour.
Her smile was solicitous
(saying: you'll wither! live!),
it was a smile at madness and being
penniless, at yawns and love
and—this was the chief thing—
at laughter without reason
smiles with no deliberation
and our faces without wrinkles.
Most of all at youth
at passions out of this climate
blown in from some other place
flowing from some other source
into that dim cafe
(burnous and Tunis) where
she smiled at hope and flesh
under old-fashioned clothes.
(My dear friend I don't complain.
It's just another scar.)
To think how she saw us off,
that proprietress in her cap
stiff as a Dutch hat...
burnous: an Arab cloak.
Not quite remembering, not quite
understanding, we are led away from the festival—
along our street! no longer ours that
we walked many times, and no more shall.
Tomorrow the sun will rise in the West.
—And then David will break with Jehovah.
—What are we doing?—We are separating.
—That's a word that means nothing to me.
It's the most inhumanly senseless
of words: sep arating. (Am I one of a hundred?)
It is simply a word of four syllables and
behind their sound lies: emptiness.
Wait! Is it even correct in Serbian or
Croatian ? Is it a Czech whim, this word.
Sep aration! To sep arate!
It is insane unnatural
a sound to burst the eardrums, and spread out
far beyond the limits of longing itself.
Separation—the word is not in the Russian
language. Or the language of women. Or men.
Nor in the language of God. What are we—sheep?
To stare about us as we eat.
Separation—in what language is it,
when the meaning itself doesn't exist?
or even the sound! Well,—an empty one,
like the noise of a saw in your sleep perhaps.
Separation. That belongs to the school of
Khlebnikov's nightingale-groaning
Khlebnikov: a Russian Futurist poet.
swan-like...
so how does it happen?
Like a lake of water running dry.
Into air. I can feel our hands touching.
To separate. Is a shock of thunder
upon my head—oceans rushing into
a wooden house. This is Oceania's
furthest promontory. And the streets are steep.
To separate. That means to go downward
downhill the sighing sound of two
heavy soles and at last a hand receives
the nail in it. A logic that turns
everything over. To separate
means we have to become
single creatures again
we who had grown into one.
12
Dense as a horse mane is:
rain in our eyes. And hills.
We have passed the suburb.
Now we are out of town,
which is there but not for us.
Stepmother not mother.
Nowhere is lying ahead.
And here is where we fall.
A field with. A fence and.
Brother and sister. Standing.
Life is only a suburb:
so you must build elsewhere.
Ugh, what a lost cause
it is, ladies and gentlemen,
for the whole world is suburb:
Where are the real towns?
Rain rips at us madly.
We stand and break with each other.
In three months, these must be
the first moments of sharing.
Is it true, God, that you even
tried to borrow from Job?
Well, it didn't come off.
Still. We are. Outside town.
Beyond it! Understand? Outside!
That means we've passed the walls.
Life is a place where it's forbidden
to live. Like the Hebrew quarter.
And isn't it more worthy to
become an eternal Jew?
Anyone not a reptile
suffers the same pogrom.
Life is for converts only
Judases of all faiths.
Let's go to leprous islands
or hell anywhere only not
life which puts up with traitors, with
those who are sheep to butchers!
This paper which gives me the
right to live—I stamp. With my feet.
Stamp! for the shield of David.
Vengeance! for heaps of bodies
and they say after all (delicious) the
Jews didn't want to live!
Ghetto of the chosen. Beyond this
ditch. No mercy!
In this most Christian of worlds
all poets are Jews.
13
This is how they sharpen knives on a
stone, and sweep sawdust up with
brooms. Under my hands there is
something wet and furry.
Now where are those twin male
virtues: strength, dryness?
Here beneath my hand I can
feel tears. Not rain!
What temptations can still be
spoken of? Property is water.
Since I felt your diamond eyes under
my hands, flowing.
There is no more I can lose. We have
reached the end of ending.
And so I simply stroke, and
stroke. And stroke your face.
This is the kind of pride we have:
Marinkas are Polish girls.
Since now the eyes of an eagle weep
underneath these hands...
Can you be crying? My friend, my
—everything! Please forgive me!
How large and salty now is the
taste of that in my fist.
Male tears are—cruel! They
rise over my head! Weep,
there will soon be others to
heal any guilt towards me.
Marinka: diminutive of Marina, a common Polish name
(and well known to Russians from the princess in Pushkin's Boris Godunov).
Fish of identic-
al sea. A sweep upward! like
...any dead shells and any
lips upon lips.
In tears.
Wormwood
to taste.
—And tomorrow
when
I am awake?
14
A slope like a path for
sheep. With town noises.
Three trollops approaching.
They are laughing. At tears.
They are laughing the full noon of
their bellies shake, like waves!
They laugh at the
inappropriate
disgraceful, male
tears of yours, visible
through the rain like scars!
Like a shameful pearl on
the bronze of a warrior.
These first and last tears
pour them now—for me—
for your tears are pearls
that I wear in my crown.
And my eyes are not lowered.
I stare through the shower.
Yes, dolls of Venus
stare at me! because
This is a closer bond
than the transport of lying down.
The Song of Songs itself
gives place to our speech,
infamous birds as we are
Solomon bows to us, for
our simultaneous cries
are something more than a dream!
And into the hollow waves of
darkness—hunched and level-
without trace—in silence—
something sinks like a ship.
'The Poem of the End'
The fourteen poems of this cycle, some divided into two or three lyrics, are about the poet's meeting with her lover and their walk through Prague, or a part of that walk, during which they agree to end their relationship. Feelings, sensations, thoughts about feelings and sensations and about their situation, dominate the poem. External things come in fragmentarily and unobtrusively. As the poem becomes clear and effective only when one does notice what externally 'happens', a brief summary of the narrative element may be useful:
1. She meets him 'at the appointed place'. His behaviour is ominously polite.
2. She thinks of 'house' and 'home'.
3. They walk by the embankment of the river and, coming to a cafe, decide to go in and 'have a talk'.
4. They sit in the cafe, in an atmosphere of prostitution and commercial vulgarity.
5. They talk across the cafe table. He is nervous and she is going to cry. They decide to part.
6. They talk on. She finds herself starting to cry, and tries not to.
7. They go out and continue walking by the embankment.
8. They cross the bridge.
9. She cries; thinks about 'prison'.
10. They pass another cafe—which they used to frequent when they were in love. She thinks about 'separation'.
11-12. They walk further out of the city. She thinks about the concepts 'suburb' and 'out of town'. They go up a hill (which seems to be the 'mountain' of the preceding cycle) and look down over the city with its Jewish Quarter.
13. He weeps and she comforts him.
14. They come down hill again into the city. Prostitutes laugh at them. They part.
Comments by A. Livingstone
A shudder: off my shoulders
with this mountain! My soul rises.
Now let me sing of sorrow which
is my own mountain.
a blackness which I will
never block out again:
Let me sing of sorrow
from the top of the mountain!
'The Poem of the Mountain'
This and 'The Poem of the End' are about the end of a love affair which
Tsevtayeva had while living in Prague (1922-1925).
I
A mountain, like the body of
a recruit mown down by shells,
wanting lips that were
unkissed, and a wedding ceremony
the mountain demanded those.
Instead, an ocean broke into its ears
with sudden shouts of hooray!
Though the mountain fought and struggled.
The mountain was like thunder!
A chest drummed on by Titans.
(Do you remember that last house
of the mountain—the end of the suburb?)
The mountain was many worlds!
And God took a high price for one.
Sorrow began with a mountain.
This mountain looked on the town.
2
Not Parnassus not Sinai
simply a bare and military
hill. Form up! Fire!
Why is it then in my eyes
(Since it was October and not May)
that mountain was Paradise?
3
On an open hand Paradise was offered,
(if it's too hot, don't even touch it!)
threw itself under our feet with all
its gullies and steep crags,
with paws of Titans, with all
its shrubbery and pines
the mountain siezed the skirts of our
coats, and commanded: stop.
How far from schoolbook Paradise
it was: so windy, when
the mountain pulled us down on our
backs. To itself. Saying: lie here!
The violence of that pull bewildered us.
How? Even now I don't know.
Mountain. Pimp. For holiness.
It pointed, to say: here.
4
How to forget Persephone's pomegranate
grain in the coldness of winter?
I remember lips half-opening to
mine, like the valves of a shell-creature
lost because of that grain, Persephone!
Continuous as the redness of lips,
and your eyelashes were like jagged points
upon the golden angles of a star.
5
Not that passion is deceitful or imaginary!
It doesn't lie. Simply, it doesn't last!
If only we could come into this world as though
we were common people in love
be sensible, see things as they are: this
is just a hill, just a bump in the ground.
(And yet they say it is by the pull of
abysses, that you measure height.)
In the heaps of gorse, coloured dim
among islands of tortured pines...
(In delirium/ above the level of
life)
—Take me then. I'm yours.
Instead only the gentle mercies of
domesticity—chicks twittering—
because we came down into this world who
once lived at the height of heaven: in love.
6
The mountain was mourning, (and mountains do mourn,
their clay is bitter, in the hours of parting).
The mountain mourned: for the tenderness
(like doves) of our undiscovered mornings.
The mountain mourned: for our friendliness, for
that unbreakable kinship of the lips.
The mountain declared that everyone will
receive in proportion to his tears.
The mountain grieved because life is a gypsy-camp,
and we go marketing all our life from heart to heart.
And this was Hagar's grief. To be
sent far away. Even with her child.
Also the mountain said that all things were a trick
of some demon, no sense to the game.
The mountain sorrowed. And we were silent,
leaving the mountain to judge the case.
Hagar: the slave and concubine of the patriarch Abraham, who bore him a son, Ishmael;
was sent away with the child at the insistence of Abraham's wife; and went to live in the Arabian desert.
7
The mountain mourned for what is now blood
and heat will turn only to sadness.
The mountain mourned. It will not let us go.
It will not let you lie with someone else!
The mountain mourned, for what is now
world and Rome will turn only to smoke.
The mountain mourned, because we shall be with
others. (And I do not envy them!)
The mountain mourned: for the terrible load
of promises, too late for us to renounce.
The mountain mourned the ancient nature of
the Gordian knot of law and passion.
The mountain mourned for our mourning also.
For tomorrow! Not yet! Above our foreheads
will break—death's sea of—memories!
For tomorrow, when we shall realize!
That sound what? as if someone were
crying just nearby? Can that be it?
The mountain is mourning. Because we must go down
separately, over such mud,
into life which we all know is nothing but
mob market barracks: That sound said: all poems of
mountains are written thus.
8
Hump of Atlas, groaning
Titan, this town where we
live, day in, day out, will come
to take a pride in the mountain
where we defeated life—at cards, and
insisted with passion not to
exist. Like a bear-pit.
And the twelve apostles.
Pay homage to my dark cave,
(I was a cave that the waves entered).
The last hand of the card game was
played, you remember, at the edge of the suburb?
Mountain many worlds the
gods take revenge on their own likeness!
And my grief began with this mountain
which sits above me now like my headstone.
'twelve apostles': Tsvetayeva is probably referring to the clock tower
on the Old Town Square in Prague where, each hour, the figures of the
twelve apostles appear and disappear above the dial.
9
Years will pass. And then the inscribed
slab will be changed for tombstone and removed.
There will be summerhouses on our mountain.
Soon it will be hemmed in with gardens,
because in outskirts like this they say
the air is better, and it's easier to live:
so it will be cut into plots of land,
and many lines of scaffolding will cross it.
They will straighten my mountain passes.
All my ravines will be upended.
There must be people who want to bring happiness
into their home, to have happiness.
Happiness at home! Love without fiction.
Imagine: without any stretching of sinews.
I have to be a woman and endure this!
(There was happiness—when you used to come,
happiness—in my home.) Love without any extra
sweetness given by parting. Or a knife.
Now on the ruins of our happiness
a town will grow: of husbands and wives.
And in that same blessed air, while
you can, everyone should sin—
soon shopkeepers on holidays
will be chewing the cud of their profits,
thinking out new levels and corridors, as
everything leads them back to their house!
For there has to be someone who needs
a roof with a stork's nest!
10
Yet under the weight of these foundations
the mountain will not forget the game.
Though people go astray they must remember.
And the mountain has mountains of time.
Obstinate crevices and cracks remain;
in summer homes, they'll realize, too late,
this is no hill, overgrown with families, but
a volcano! Make money out of that!
Can vineyards ever hold the danger
of Vesuvius? A giant without fear cannot
be bound with flax. And the delirium
of lips alone has the same power:
to make the vineyards stir and turn heavily,
to belch out their lava of hate.
Your daughters shall all become prostitutes
and all your sons turn into poets!
You shall rear a bastard child my daughter!
Waste your flesh upon the gipsies, son!
May you never own a piece of fertile land
you who take your substance from my blood.
Harder than any cornerstone, as
binding as the words of a dying man,
I curse you: do not look for happiness
upon my mountain where you move like ants!
At some hour unforeseen, some time unknowable,
you will realize, the whole lot of you, how
enormous and without measure is
the mountain of God's seventh law.